Keine exakte Übersetzung gefunden für مشاركة الصور

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مشاركة الصور

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Et j'ai trouvé un site de partage de photo qui a un programme de reconnaissance faciale qui a été fermé par un procès l'année dernière.
    ثُمّ وجدتُ موقع مشاركةٍ للصور يحتوي على تطبيق التعرّف .على الوجوه حيث كان قد أُقفِل بدعوى قضائيّة العام الماضي
  • Pour la photographie de groupe, l'accès à la salle du Conseil de tutelle sera réservé aux représentants qui doivent figurer sur la photographie.
    وسيقتصر الوصول إلى قاعة مجلس الوصاية أثناء التقاط هذه الصورة الجماعية على المشاركين في الصورة فقط.
  • Ils ont utilisé des données de l'imagerie spatiale et des logiciels librement accessibles sur Internet.
    واستخدم المشاركون بيانات صور وبرامجيات فضائية كانت متاحة مجانا على الإنترنت.
  • Neuf de ces instruments contiennent expressément l'obligation d'ériger en infraction diverses formes de participation à certaines formes de terrorisme.
    وتسع من هذه الاتفاقيات تصوغ شروطا خاصة بصدد تجريم مختلف صور المشاركة في الأشكال الخاصة للإرهاب.
  • Après incorporation de leurs observations, il serait finalisé pour adoption.
    وبعد تضمين تعليقات المشاركين تقوم الأمانة بوضع الصورة النهائية للتقرير للموافقة عليه.
  • Ces travaux ont été effectués, dans la mesure du possible, sur des images choisies par les stagiaires et représentant des régions de leur pays qu'ils connaissaient.
    وأجريت تلك التمارين، حيثما أمكن، على صور اختارها المشاركون لمناطق يعرفونها في بلدانهم.
  • Les participants ont été informés que des images de télédétection de résolutions spatiales, spectrales et temporelles diverses étaient largement disponibles.
    وأحيط المشاركون بتوافر الكثير من الصور الملتقطة بالاستشعار عن بعد باستبانات حيِّزية وطيفية وزمنية مختلفة.
  • Une perception peu favorable d'autres groupes risque d'entraver la participation, dans des conditions d'égalité, à tous les domaines de la vie publique.
    ويمكن أن تعرقل الصور السلبية المشاركة على قدم المساواة في جميع ميادين الحياة العامة.
  • La fiabilité et la durabilité de ces projets ne peuvent être garanties que si le processus fait l'objet d'un minimum de suivi, sous forme d'inspections des programmes et projets visant à vérifier le respect des obligations et des recommandations découlant des précédents rapports d'évaluation.
    واستلزمت موثوقية تلك المشاريع واستدامتها حدا أدنى من المشاركة الإضافية، في صورة عمليات تفتيش على البرامج/والمشاريع لضمان تنفيذ الالتزامات والتوصيات الناشئة عن التقارير السابقة لتقييم المشاريع.
  • Les participants ont appris comment ils pouvaient recevoir gratuitement par Internet des images Landsat, notamment par l'intermédiaire des centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'Organisation des Nations Unies, situés au Maroc et au Nigéria.
    وعلم المشاركون كيفية الحصول على صور لاندسات دون مقابل عبر الإنترنت، بالأخص عن طريق المركزين الإقليميين لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبين إلى الأمم المتحدة؛ القائمان في المغرب ونيجيريا.